- Izba Mleka :: Organizacja Samorządu Mleczarskiego - http://izbamleka.pl -

Tłumaczenia Polskiej Izby Mleka

Posted By PIM On 19 grudnia 2018 @ 09:53 In Aktualności | Comments Disabled

Uprzejmie informujemy, że Polska Izba Mleka zrealizowała liczne tłumaczenia aktów prawnych, dokumentów, raportów oraz informacji z zagranicznych mediów, instytucji. Tłumaczenia te zostały zrealizowane w ramach zadania pn. „Tłumaczenia na potrzeby branży mleczarskiej”, sfinansowanego z Funduszu Promocji Mleka.

 

Są to między innymi następujące tłumaczenia:

 

Zagraniczne akty prawne:

- Chińska Krajowa norma bezpieczeństwa żywności - Limity zanieczyszczeń w żywności (tłumaczenie z angielskiego na polski)

- Chińska Krajowa norma bezpieczeństwa żywności – mleko w proszku (tłumaczenia z chińskiego na polski)

- Chińska Krajowa norma bezpieczeństwa żywności - Oznaczanie azotynów i azotanów w żywności (tłumaczenia z chińskiego na polski)

- Rozporządzenie Rady Ministrów nr (29) z 2018 r. w sprawie przepisów ZEA dotyczących kontroli mleka i produktów mleczarskich (tłumaczenie z angielskiego na polski)

 

 

Raporty, analizy i inne:

- Wzrost uboju krów mlecznych w lipcu w USA,

- Bega kupuje Koroit od Saputo,

- FAO: Więcej mleka i wzrost handlu międzynarodowego,

- Holenderski sektor mleczarski podejmuje działania by spełnić cele klimatyczne.

- Jubileusz 5-lecia obecności Anchor w Chinach,

- USA: Szczegółowe informacje na temat pomocy dla producentów mleka

- Co w przypadku braku umowy brexitowej ? - Wyjątki

- Arla Foods i Foremost Farms USA poszukują strategicznego partnerstwa. Obie firmy podpisały niedawno protokół ustaleń.

- Lact’Union wchodzi na zagraniczny rynek z jogurtem pitnym

- Raport ze spotkania EDA z Komisją Europejską na temat wdrożenia umowy CETA

Ceny produktów mleczarskich i eksport

- FrieslandCampina rozważa zamknięcie belgijskiego zakładu produkującego mozzarellę

- IDF przyłącza się do globalnej walki z opornością na środki przeciwdrobnoustrojowe, aby zachować skuteczność i zdrowie publiczne

- Mleko to bogactwo niezbędnych składników odżywczych

- Nieuczciwe praktyki handlowe. Historyczna okazja, aby wprowadzić sprawiedliwość i przewidywalność dla wszystkich w łańcuchu dostaw żywności!

- Stanowisko przemysłu mleczarskiego w odniesieniu do chloranów

- Wapń w mleku, o co chodzi?

- Korea Południowa – rynek mleka

- Australia: promowanie ostrożnego użycia antybiotyków podczas zasuszenia

- Handel z UE, jeżeli nie dojdzie do porozumienia w sprawie Brexitu

- Środki ochrony handlu, jeżeli nie dojdzie do porozumienia w sprawie Brexitu

- SYTUACJA NA RYNKU: MLEKO I PRODUKTY MLECZNE

- Istniejące umowy o wolnym handlu, jeżeli nie dojdzie do porozumienia w sprawie Brexitu

- Znaki jakości zdrowotnej na mięsie, rybach i produktach mleczarskich, jeżeli nie dojdzie do porozumienia w sprawie Brexitu

- Co umowa o wyjściu Wielkiej Brytanii z UE oznacza dla brytyjśkiego rolnictwa?

- Kanadyjska branża mleczarska krytykuje umowę USMCA

- W Nowej Zelandii powraca debata nt. inżynierii genetycżnej w mlecżarstwie

- Wdrożenie kontyngentów taryfowych dotyczących sera przewidzianych w CETA

- RAPORT Z RYNKU MLECZARSKIEGO W NOWOZELANDZKIM REGIONIE CANTERBURY

- MengniuDairy, producent mleka z Chin, liczy, że uda się nakłonić niechętnych

Indonezyjczyków do konsumpcji jogurtów

 

Przedsiębiorstwa mleczarskie zainteresowane uzyskaniem któregokolwiek z tłumaczeń proszone są o kontakt pod adresem: izba@izbamleka.pl.

W e-mailu prosimy o wskazanie tytułów tłumaczeń, którymi jesteście Państwo zainteresowani.

 

Zadanie pn. „Tłumaczenia na potrzeby branży mleczarskiej” jest sfinansowane z Funduszu Promocji Mleka.


Article printed from Izba Mleka :: Organizacja Samorządu Mleczarskiego: http://izbamleka.pl

URL to article: http://izbamleka.pl/2018/12/19/tlumaczenia-polskiej-izby-mleka-3/

© 2011 Izba Mleka :: Organizacja Samorządu Mleczarskiego.